Bueno, la cosa con el Celpe-Bras que nadie te dice es que es raro. Osea, MUY raro.
Llevo viviendo en Sao Paulo como dos anos. El mes pasado, finalmente recibi mis resultados del Celpe-Bras despues de lo que se sintio como una eternidad (se tardan como 2-3 meses en calificar estas cosas... por que?). Saque Intermediario Superior, gracias a Dios. Todavia estoy procesando toda la experiencia. Mi esposa sigue diciendome que deberia escribir sobre ello porque aparentemente no dejo de hablar del examen en las fiestas (perdon a todos en el cumpleanos de Joao el fin de semana pasado), asi que aqui estamos.
Aclaracion rapida: no soy profesor de idiomas ni nada. Trabajo en marketing y, honestamente, mi portugues todavia es bastante tronado a veces. Pero tal vez por eso deberias hacerme caso? No se. Tu decides.
Que es este examen?
El Celpe-Bras (todavia no puedo pronunciar el nombre completo bien - Certificado de Proficiencia em... algo algo Estrangeiros) es basicamente la forma oficial de Brasil de evaluar si los extranjeros realmente pueden funcionar en portugues. No portugues de libro de texto, sino portugues real. Ese donde necesitas entender por que el mensaje de voz de alguien en WhatsApp dura 3 minutos solo para preguntar si quieres ir a tomar una cerveza.
El gobierno brasileno lo requiere para un monton de cosas:
- Estudiantes extranjeros en universidades (aunque algunos programas no lo piden, curiosamente)
- Ciertos visados de trabajo
- Profesionales medicos que quieren ejercer alli
- Ese proceso de naturalizacion que sigo posponiendo
Mi empresa tecnicamente no lo requeria, pero mi jefe seguia haciendo esas indirectas nada sutiles sobre como seria "realmente genial" si me certificaba. La pasivo-agresividad brasilena es una forma de arte, dejame decirte.
La estructura del examen (o: por que casi llore)
La parte escrita - 3 horas de caos puro
Entonces entras a esta sala y te dan un cuadernillo. Sin opcion multiple. Sin "conjuga este verbo." Solo... tareas. Cuatro de ellas.
Primero, te muestran un video. El mio era sobre agricultura urbana en Curitiba, lo cual... ok, dale. Random, pero bueno. Luego tienes que escribir algo basandote en eso. No resumirlo, escribir algo NUEVO. Como un articulo para un boletin comunitario o algo asi. Mientras yo estoy ahi pensando "ni siquiera se que es agricultura urbana en espanol."
Luego hay una tarea de audio. Imaginate esto: un carioca (persona de Rio) hablando super rapido sobre la economia en un podcast con calidad de audio terrible. Capte como el 60%? Tuve que escribir un informe formal basandome en eso. Literalmente me invente algunas estadisticas y rece por lo mejor. (No hagan esto. O haganlo. Digo, yo pase?)
Las tareas de lectura fueron mas faciles la verdad, pero ojo: una era sobre regulaciones de criptomonedas en Brasil. CRIPTOMONEDAS. Trabajo en tecnologia y apenas entiendo crypto en espanol. Pero bueno, al menos podia releerlo varias veces, a diferencia de ese podcast demoniaco.
El examen oral - 20 minutos de sudor
Al dia siguiente (si, meten todo en la misma semana, asi que ya estas medio muerto del examen escrito), tienes la parte oral.
Entre esperando una entrevista formal. En cambio, esta examinadora super amable de Bahia empieza a charlar conmigo sobre mis planes del fin de semana. Me descoloco completamente. Empece a hablar de ir a un churrasco, pero luego me quede en blanco con la palabra para "espeto" (que es "espeto," por cierto, lo cual recorde aproximadamente 3 segundos despues de salir de la sala).
Luego empieza a sacar diferentes temas de algun banco de preguntas que tienen. Sale tecnologia en la educacion. Cool, eso puedo. Luego musica brasilena. Eh... mencione a Anitta y Tom Jobim en la misma oracion, lo que probablemente hirio el alma de algun purista. Luego desafios ambientales, y me lance con un sermomon sobre el trafico de Sao Paulo que no tenia nada que ver con el medio ambiente. Ella solo sonrio y asintio. Creo que fluyen entre temas basandose en lo que dices? Honestamente, fue todo un borron.
La parte del role-play se suponia que era yo llamando para quejarme de un servicio de internet. Use "voce" todo el tiempo porque asi es como hablo, y despues estuve paranoico de que deberia haber sido mas formal. Pero osea... quien realmente dice "o senhor" a su compania de internet? Tal vez en algunas situaciones? Todavia no se si perdi puntos por eso.
Cosas que me arruinaron
Dejame ahorrarte mis errores:
Lo del portugues brasileno vs. europeo
Pase mis primeros seis meses alli usando unos libros viejos de portugues que me dio un colega. Resulta que su esposa era de Portugal, asi que... si. Andaba por ahi diciendo "facto" en vez de "fato" y preguntandome por que la gente se veia confundida. El Celpe-Bras es MUY brasileno. Osea, quieren que sepas que el desayuno es "cafe da manha" no "pequeno almoco."
Ademas, gerundios. A los brasilenos les ENCANTAN los gerundios. "Estou fazendo" por todas partes. Mi profesora de portugues de la universidad (que era de Lisboa) probablemente lloraria.
Escribir como robot
Practique memorizando plantillas de email. "Prezado Senhor/Senhora" por aqui, "Cordialmente" por alla. Luego durante el examen real, una tarea era escribir un mensaje de WhatsApp a un amigo. UN MENSAJE DE WHATSAPP. Sabes lo dificil que es cambiar de practicar portugues formal a modo "Oi amigo, tudo certo?"? Mi cerebro se rompio.
No saber cosas random de Brasil
Asumen que sabes cosas. Cosas culturales. Habia una seccion entera sobre Festa Junina, y yo estoy ahi como... se que involucra maiz? Y camisas de cuadros? Eso es todo.
Ah, y les ENCANTA preguntar sobre temas sociales. Desigualdad de ingresos, acceso a la educacion, temas ambientales. Si no lees noticias brasilenas, estas frito. Empece a leer Folha de Sao Paulo cada manana, pero honestamente, la mayoria del tiempo solo miraba las fotos e intentaba adivinar de que trataban los articulos.
Como realmente me prepare (un viaje desordenado)
Meses 1-3: La fase de exceso de confianza
Pensaba que era la gran cosa porque podia pedir cerveza y hacer small talk con mis conductores de Uber. Spoiler: no era la gran cosa.
Descargue todas las apps. Pague un curso online que use exactamente dos veces. Compre libros de texto que actualmente estan sosteniendo mi monitor. Hice un horario de estudio con codigos de colores que duro exactamente 3 dias.
Lo que realmente ayudo: el porteiro de mi edificio, Seu Jose. Ese hombre es un santo. Cada manana, charlabamos como 10 minutos sobre literalmente cualquier cosa. Corregia mi portugues de la manera mas amable posible. "Ah, voce quer dizer..." (Ah, quieres decir...) se convirtio en mi frase favorita.
Cuando me estaba preparando para el examen, Falando todavia no estaba disponible, pero probablemente te ayudara mucho tambien. Especialmente importar contenido de la vida real como videos de YouTube o articulos: en serio, pruebalo, el boton de registro esta a solo unos clics y hay una prueba de 7 dias para probar todo el contenido.
Meses 4-5: La fase del panico
Descubri el formato del examen. Tuve un mini colapso. Mi esposa (brasilena, bendita su paciencia) empezo a obligarme a ver las noticias brasilenas con ella cada noche. Entendia tal vez el 30% al principio, pero bueno, mejor que nada.
Empece a escribir en portugues todos los dias. No ensayos ni nada elegante, solo quejas. Sobre el trafico, sobre el calor, sobre lo caro que es el queso alli. Resulta que quejarse es una gran forma de aprender un idioma. Quien lo diria?
Tambien descubri YouTube brasileno. Hay un canal llamado "Porta dos Fundos" que hace sketches de comedia. La mitad del tiempo no entiendo los chistes, pero aprendi un MONTON de jerga. Tal vez demasiada. Puede que accidentalmente haya dicho algo inapropiado a mi suegra. No hablamos de eso. En fin, encontraras sus videos en Falando tambien, y puedes hacer quiz para ver si los entendiste o agregar vocabulario que aparezca a tu lista de repasos.
Mes 6: Aceptacion y estudio intensivo
A estas alturas, simplemente acepte que no iba a ser perfecto. Empece a hacer examenes de practica del sitio web del INEP. Tienen examenes viejos ahi, lo cual es util, pero tambien aterrador porque te das cuenta de lo random que pueden ser los temas.
Un examen de practica era sobre la historia del cafe en Brasil. Otro era sobre el impacto de las redes sociales en la democracia. Otro era sobre... preparate... el significado cultural de los centros comerciales. CENTROS COMERCIALES.
Los trucos raros que tal vez ayudaron?
Se me ocurrio esta cosa para las tareas de escritura donde siempre las estructuraba igual:
- Empezar con algo relatable
- Meter una opinion
- Agregar un ejemplo de "mi experiencia" (generalmente inventado)
- Terminar con una pregunta o llamada a la accion
Es buena estrategia? Ni idea. Pero me funciono.
Para hablar, simplemente practique sentirme comodo con la incomodidad. Como, intencionalmente tenia conversaciones sobre temas que no sabia nada. Le pregunte a mi barbero sobre futbol (no veo futbol). Discuti novelas con mi colega (nunca he visto una). Fue incomodisimo, pero me preparo para lo random del examen oral.
Hablemos en serio: que hizo realmente el certificado por mi
Honestamente? Los beneficios practicos son... aceptables. Mi empresa estaba contenta. Puedo ponerlo en mi LinkedIn. Los tramites de inmigracion seran mas faciles si alguna vez decido quedarme permanentemente (aun no lo decido).
Pero el valor real fue el camino (ya se, ya se, cursi). Prepararme para este examen me obligo a realmente conectar con la cultura brasilena mas alla de solo vivir alli. Empece a entender no solo lo que la gente decia, sino POR QUE lo decia de esa manera.
Como, finalmente entiendo por que los brasilenos se tardan 20 minutos en despedirse en las fiestas. O por que cada conversacion empieza preguntando por tu familia. O por que "si" no siempre significa si (a veces significa "te escucho pero de ninguna manera").
La cruda verdad sobre el Celpe-Bras
Esto es lo que me hubiera gustado que alguien me dijera: probablemente no te vas a sentir listo. Nunca. Sali de ambos examenes convencido de que habia reprobado. Las tareas escritas se sintieron como un desastre. Durante el examen oral, definitivamente conjugue varios verbos mal y confundi generos (por que "o problema" es masculino pero "a sistema" es... espera, no, eso tambien esta mal).
Pero la otra cosa es: los examinadores no son monstruos. Saben que no eres nativo. Buscan comunicacion, no perfeccion. Puedes hacerte entender? Puedes entender a otros? Puedes navegar situaciones reales? Eso es lo que importa.
Ademas, y esto es importante: los brasilenos son increiblemente tolerantes con los errores de idioma. Ridiculamente tolerantes. Te van a entender aunque destroces la gramatica por completo. El Celpe-Bras intenta reflejar esta flexibilidad del mundo real, creo yo.
Algunos pensamientos finales al azar
-
Todo eso de necesitar saber la diferencia entre "tu" y "voce"? En Sao Paulo, nadie usa "tu." Nadie. Pero el examen podria preguntar sobre ello de todas formas.
-
Si eres venezolano como yo, la parte mas dificil podria ser el ajuste cultural a como se comunican los brasilenos. Es... indirecto. Muy indirecto. "Tal vez," "vamos a ver," "dejame revisar" generalmente significan "definitivamente no."
-
Practica escribir a mano si vas a tomar la version en papel. Mi mano se acalambro horrible durante el examen. No habia escrito tanto a mano desde la universidad.
-
El examen se aplica dos veces al ano (abril y octubre), pero la inscripcion se llena rapido. Sorprendentemente rapido. Me perdi la sesion de abril porque lo deje para despues.
-
Algunos centros de examen son mucho mas relajados que otros. El mio era en una universidad federal, y la vibra era muy de "estamos todos sufriendo juntos."
Deberias tomarlo?
Mira, si lo necesitas por razones legales/profesionales, entonces obviamente si. Pero incluso si no lo NECESITAS, yo diria que lo consideres. Tener una meta concreta me hizo estudiar de verdad en vez de solo esperar absorber portugues por osmosis (mi plan original).
Es un examen perfecto? No. Es raro, estresante y a veces aparentemente random? Absolutamente. Pero tambien es muy brasileno en ese sentido: un poco caotico, muy humano, y de alguna manera todo sale bien al final.
Si estas pensando en tomarlo, solo... empieza. No esperes hasta sentirte listo. Empieza a leer noticias brasilenas (aunque entiendas el 10%). Empieza a escribir (aunque sea terrible). Empieza a hablar (aunque la gente se vea confundida). Consigue una suscripcion a Falando.
Y oye, si yo puedo pasar esta cosa mientras todavia de vez en cuando pido "um agua" en vez de "uma agua" en restaurantes, probablemente tu tambien puedes.
Boa sorte! La vas a necesitar. (Pero tambien, vas a estar bien.)
P.D. - Un saludo rapido a todos en el centro de examen de Sao Paulo que me vieron comerme nerviosamente tres paes de queijo antes del examen y no me juzgaron. O al menos no juzgaron en voz alta. Tambien, a la examinadora que fingio no darse cuenta cuando accidentalmente cambie a ingles por como 5 segundos durante el examen oral. Eres la verdadera MVP.
P.P.D. - Mi esposa acaba de leer esto y dice que estoy siendo dramatico sobre lo dificil que fue. Probablemente tiene razon. Pero tambien, ella es brasilena nativa, asi que que sabe ella de nuestra lucha?
