Imaginate esto: acabas de aterrizar en el Aeropuerto de Guarulhos en São Paulo, y el taxista te saluda con un calido "Tudo bem?" Tu mente se queda en blanco. Buscas torpemente en tu app de traduccion mientras se forma una fila detras de ti, y alguien seguro esta grabando esto para su historia de Instagram.
Hace tres años, ese era yo – un tipo de marketing de Caracas que penso que dos semanas de Duolingo lo prepararian para mudarse a São Paulo. Spoiler: no fue asi. Pero sabes que? Despues de pedir accidentalmente corazones de pollo en vez de pechuga (coração vs. peito), preguntar donde estaban los "preservativos" en mi comida (ya lo explico despues), y una vez decirle a mi casero que su departamento era "delicioso" en vez de "genial," aprendi algo importante.
Los brasileños literalmente te adoptan por intentar hablar portugues. Incluso portugues terrible. Especialmente portugues terrible, de hecho.
Asi que antes de que aterrices en Brasil armado con nada mas que "obrigado" y esperanza, dejame compartirte las frases que realmente importan. No las del libro de texto – las frases reales que te van a conseguir comida, alojamiento, y quizas una invitacion a la fiesta de cumpleaños del primo de alguien (esto pasa mas seguido de lo que crees).
Ok, pero por que deberia importarte?
Mira, te entiendo. Estas pensando, "No puedo simplemente señalar cosas y sonreir?" Claro. Pero esto es lo que nadie te dice sobre Brasil: solo como el 5% de la gente habla ingles con fluidez. Cinco por ciento!
En Madrid o Berlin, puedes sobrevivir con ingles. En São Paulo? El chofer de Uber que te lleva del aeropuerto probablemente no habla ingles. La señora de la padaria (panaderia) donde vas a comprar tu cafe de la mañana seguro que no. Ese vendedor guapisimo en la playa de Rio vendiendo açaí? Nop.
Pero – y esta es la parte hermosa – en el momento en que intentas aunque sea un portugues basico, todo cambia. Estoy hablando de que te inviten a churrascos familiares, de que los vecinos te traigan comida porque eres "ese gringo que lo intenta," y si, de vez en cuando conseguir el precio brasileño en vez del precio de turista en la feira (mercado callejero).
La semana pasada, mi barbero se paso 30 minutos extra enseñandome jerga paulista solo porque le dije "Tudo bem?" en vez de señalar una foto de corte de pelo en mi telefono. Asi es Brasil.
Las frases basicas que realmente importan (confien en mi)
1. "Tudo bem?" / "Tudo bom?" - La navaja suiza de los saludos
Como se dice: TOO-doo baym / TOO-doo bohm Respondes con: "Tudo bem!" (si, la misma frase)
Olvidate de todo lo que te enseño tu libro de portugues. Nadie dice "Como vai?" aca. Todo es "Tudo bem?" todo el tiempo. Mañana? Tudo bem. Noche? Tudo bem. Alguien te corta en el trafico de São Paulo? Sorprendentemente, tambien tudo bem (seguido de algunas expresiones coloridas que no te voy a enseñar).
Una vez conte – escuche esta frase 31 veces en un solo dia. Es saludo, pregunta, respuesta, y declaracion filosofica sobre la vida todo en uno.
2. "Com licença" - Tu abridor magico de puertas
Como se dice: kohm lee-SEN-sah
Esta frase literalmente va a abrir multitudes para ti. Funciona en metros abarrotados, mercados concurridos, y esas fiestas de junio imposibles de navegar. Pero esto es lo que no te dicen – la forma de decirlo importa. Muy suave y nadie te escucha. Muy fuerte y eres el extranjero maleducado. Encuentra ese punto dulce de educado-pero-firme, y mira como los brasileños practicamente coreografian un camino para ti.
Historia rapida: una vez me quede atrapado en un pasillo del mercado de Salvador durante el Carnaval. Un "com licença" bien puesto y la multitud se abrio como el Mar Rojo. Una señora mayor incluso me palmeo el brazo y dijo "muito bem!" (muy bien!).
3. "Quanto custa?" - La pregunta del dinero
Como se dice: KWAN-toh KOOS-tah
Esencial en todos lados, pero especialmente en mercados donde misteriosamente no se muestran los precios. Esto lo aprendi por las malas: siempre pregunta esto ANTES de mostrar demasiado interes. Muestra mucho entusiasmo por esas havaianas (ojotas) primero, y de repente el precio se duplica.
Ademas, dato curioso: en zonas turisticas, preguntar esto en portugues en vez de ingles a veces puede darte un precio diferente (mejor). No siempre, pero lo suficiente como para que valga la pena intentarlo.
4. "Não entendo" - Tu boton de panico
Como se dice: nowm en-TEN-doo
Cuando alguien lanza una rafaga de portugues rapido sobre... algo (podrian ser direcciones, podria ser su historia de vida, honestamente a veces es dificil de saber), esto es tu salvavidas. Pero aqui esta lo hermoso de los brasileños – deci esta frase y no se frustran. En cambio, se convierten en campeones de las charadas.
Una vez todo el personal de un restaurante actuaron como comer un plato complicado de mariscos despues de que dije "não entendo." La mesa de al lado se sumo. Fue teatro-cena de primera.
Movimiento alternativo de poder: "Fala mais devagar, por favor" (habla mas despacio, por favor). Aunque honestamente, "despacio" para los brasileños sigue siendo bastante rapido.
5. "Por favor" y "Obrigado/a" - Lo basico que no es tan basico
Como se dice: por fah-VOR / oh-bree-GAH-doo (si eres hombre) / oh-bree-GAH-dah (si eres mujer)
Si, si, ya las conoces. Pero esto me confundio durante MESES – lo del genero. Los hombres dicen obrigado, las mujeres dicen obrigada. Es sobre TU genero, no el de la persona a la que agradeces.
Dije "obrigada" durante un mes seguido. Mis amigos brasileños eran demasiado educados para corregirme, pero me preguntaba por que recibia miradas raras. Finalmente, el hijo de mi vecina me pregunto por que hablaba "como una chica." Los niños, viejo. Te dicen la verdad.
Ademas, los brasileños dicen estas palabras constantemente. Tipo, varias veces por oracion. No es excesivo aqui; es simplemente educado. Aceptalo.
Las frases de supervivencia (porque los baños y la comida no son negociables)
6. "Onde fica...?" - Lo esencial para la navegacion
Como se dice: ON-djee FEE-kah
Tu Google Maps te va a traicionar en Brasil. Simplemente va a pasar. Quizas es la forma en que se numeran las calles, quizas es el hecho de que la mitad de los negocios no estan en Google, o quizas es simplemente magia brasileña. Pero vas a necesitar esta frase.
Uso mas urgente: "Onde fica o banheiro?" Porque despues de tu tercera caipirinha, esta se convierte en informacion critica.
Otras variaciones salvavidas:
- Onde fica a farmácia? (farmacia - porque esa comida callejera podria contraatacar)
- Onde fica o caixa eletrônico? (cajero automatico - vas a encontrar lugares que solo aceptan PIX o efectivo, creeme)
- Onde fica a cerveja mais gelada? (donde esta la cerveza mas fria - esto te va a hacer amigos instantaneos)
7. "Pode repetir?" - La frase de la honestidad
Como se dice: PAW-djee heh-peh-CHEER
Los brasileños hablan rapido. Como, muy rapido. Como, estan-respirando-siquiera rapido. Esta frase es tu amiga. Usala libremente. Sin vergüenza.
Consejo pro que me hubiera gustado saber antes: Agrega "mais devagar" (mas despacio) al final. "Pode repetir mais devagar?" Aunque honestamente, "despacio" brasileño sigue siendo el "rapido" de la mayoria de la gente.
8. "A conta, por favor" - La cuenta, por favor
Como se dice: ah KON-tah, por fah-VOR
En Brasil, pedir la cuenta no es grosero – es necesario. Te van a dejar sentado ahi hasta que cierre el restaurante si no la pides. En realidad se considera educado; no te estan apurando.
Una vez me quede sentado en un restaurante durante tres horas esperando la cuenta antes de darme cuenta de que tenia que pedirla. El mozo parecia confundido de por que llevaba tanto tiempo sentado con los platos vacios. Ahora ya se.
El boteco (bar) esta muy ruidoso para que el mozo te escuche y necesitas irte? Hay un gesto magico para pedir la cuenta tambien, pero ese es tema para otro dia.
Frase bonus: "Aceita cartão?" (aceptan tarjeta?). Porque muchos lugares todavia no la aceptan, especialmente los buenos.
9. "Que delícia!" - El cumplido gastronomico
Como se dice: kee deh-LEE-see-ah
Quieres alegrarle el dia a un brasileño? Deci esto sobre su comida. Cualquier comida. Comida callejera, cocina casera, ese plato de aspecto cuestionable en el boteco – "que delícia!" abre puertas y corazones.
10. "Legal!" - La respuesta para todo
Como se dice: leh-GAL (enfasis en GAL)
Esto no es sobre leyes. Significa "genial" y lo puedes usar literalmente para todo. Alguien te muestra fotos? Legal! Te sugieren un restaurante? Legal! No entendiste absolutamente nada de lo que dijeron pero necesitas responder? Legal!
Es como la version portuguesa de "chevere" – universalmente aplicable y siempre apropiado. Cuando dudes, solo di "legal" y asenti con la cabeza.
Tus preguntas frecuentes (yo tambien las tuve)
"Que pasa si me da mucha vergüenza intentarlo?"
Este es el secreto: a los brasileños LES ENCANTA cuando los extranjeros intentan hablar portugues. Les encanta. Podrias literalmente decir "me gusta el queso" en portugues y alguien va a elogiar tu excelente portugues. El nivel esta tan bajo que esta bajo tierra. Usa esto a tu favor.
"Puedo sobrevivir solo con ingles en zonas turisticas?"
En Copacabana o puntos turisticos de São Paulo? Quizas. Pero te vas a perder todo lo bueno. Los mejores restaurantes no tienen menu en ingles. Los bares mas cool son donde no se habla ingles. Y esa feijoada que te cambia la vida? La hace la abuela de alguien que definitivamente no habla ingles.
Es hora de dejar de leer y empezar a hablar
Llevo tres años en São Paulo. Mi portugues sigue siendo raro – mezclo la formalidad paulista con jerga carioca y de vez en cuando suelto expresiones que aprendi de mi vecina de 70 años que nadie menor de 50 usa. Pero sabes que? Funciona.
El mes pasado, negocie mi alquiler en portugues (me ahorre 200 reais!). La semana pasada, entendi un chiste en un boteco (y me rei en el momento correcto). Ayer, el tipo de la panaderia de la esquina dijo que mi portugues estaba "mejorando" en vez de "interesante" – progreso enorme.
No necesitas portugues perfecto. Necesitas portugues valiente. Desordenado, lleno de errores, accidentalmente hilarante, que haga sonreir a los brasileños y querer ayudarte.
Empieza con "Tudo bem?" mañana por la mañana. Decile al chofer de Uber, a la recepcionista del hotel, a esa persona en la cafeteria. Mira como se les ilumina la cara. Senti esa conexion. Eso es Brasil abriendose para ti.
Puedes sobrevivir con solo esas 10 frases? Mas o menos. Pero si quieres realmente hacer amigos aca y experimentar la cultura brasileña de verdad, vas a necesitar un poco mas. Registrate en Falando y empieza a aprender. O no, puedes hacer lo que quieras - no soy tu papa!
Boa sorte, y recuerda: cuando dudes, solo di "Legal!" y sonrie. Funciona siempre.
