A1Lección 2: Pronombres personales y preposiciones básicas
"A gente" es la forma más común y natural de decir "nosotros" en el portugués hablado de Brasil. Tiene el mismo significado que "nós" en muchos contextos, pero siempre va acompañado de verbos en tercera persona del singular.
"a gente" = "nosotros" informal
Usa verbo en singular
"nós" es más formal o cuidado
"a gente" es extremadamente común en Brasil
a gente + verbo en tercera persona del singular
Regístrate para guardar tu progreso, practicar ejercicios y desbloquear todo el contenido de gramática.
"A gente" es la forma más común para decir "nosotros" en el portugués hablado de Brasil.
Usa verbos en tercera persona del singular: "a gente vai", "a gente mora", "a gente gosta".
Prefiere "nós" en textos formales, presentaciones y en algunas regiones.
El pronombre sujeto puede omitirse en la segunda parte de la oración: "Quando a gente chega, conversa".
Con adjetivos y participios, lo más seguro es usar la concordancia en singular: "a gente está cansado/cansada".
En el habla muy informal, algunas personas mezclan "a gente" con formas en plural, pero esto no es lo estándar ni lo más neutral.
| Paso | Regla |
|---|
| Portugués | Significado |
|---|---|
| A gente fala português. | Hablamos portugués. |
| A gente é brasileiro. | Somos brasileños. |
| A gente mora aqui. | Vivimos aquí. |
| A gente vai depois. | Vamos después. |
| Hoje a gente não trabalha. | Hoy no trabajamos. |
| A gente gosta do Brasil. | Nos gusta Brasil. |
Usa "nós" en textos formales, discursos públicos o cuando quieras sonar más cuidadoso.
Evita mezclar "a gente" con verbos en plural en situaciones neutras o estándar.
Los estudios sociolingüísticos sobre el habla brasileña muestran de forma consistente que los hablantes menores de 25 años usan a gente mucho más que nós en la conversación cotidiana, y la proporción sigue creciendo cada década. Los investigadores atribuyen esta expansión a la frecuencia de tipo (funciona con casi cualquier verbo) y a la simplicidad de la concordancia en tercera persona del singular; solo unas pocas expresiones muy frecuentes como nós dois siguen resistiendo el cambio.
Un estudio publicado en 2024 en una revista revisada por pares siguió la expansión de a gente desde el portugués brasileño hacia las variedades bilingües de portugués–español que se hablan en el norte de Uruguay, donde los jóvenes ya lo adoptan igual que los brasileños. Incluso al cruzar la frontera, sigue exactamente el mismo camino gramatical: verbos en tercera persona del singular y concordancia de tipo nominal.
Obtén acceso completo a lecciones de gramática, ejercicios, vocabulario y repaso personalizado con una cuenta gratuita de Falando.