A2Lesson 6: Demonstratives, Possessives & Weather
En portugués brasileño, hay tres estructuras principales para hablar del clima: usar estar + gerundio para condiciones que están ocurriendo (está chovendo), fazer para hablar de temperatura o clima general (faz calor), y frases descriptivas con tempo/dia para describir el estado general.
Estar + gerundio: está chovendo, está nevando (acciones en curso)
Fazer + sustantivo: faz calor/frio/sol (temperatura/condiciones)
Tempo/Dia + adjetivo: tempo bom, dia lindo (descripciones)
Ter: tem sol, tem chuva (hay sol/lluvia)
El clima siempre se expresa en tercera persona singular
No se usan pronombres personales con el clima
Muchas expresiones climáticas son exclusivas de Brasil
El vocabulario varía según la región
¡Hablar del clima es la forma más común de iniciar una conversación en Brasil! Desde quejarse del clima loco de São Paulo ("Que tempo louco!") hasta planear un viaje a la playa ("Vai fazer sol?"), estas expresiones son parte de la vida diaria. Pero la gramática del clima en portugués es diferente: no se puede traducir literalmente del español. Domina estos patrones y podrás conversar desde charlas informales hasta hacer planes según el pronóstico.
estar + gerundio O hacer + sustantivo de clima O tempo/dia + adjetivo
Regístrate para guardar tu progreso, practicar ejercicios y desbloquear todo el contenido de gramática.
Se usa para hablar de precipitaciones y fenómenos activos del clima:
| Clima | Expresión | Traducción al español |
|---|---|---|
| Lluvia | Está chovendo | Está lloviendo |
| Llovizna | Está chuviscando | Está lloviznando |
| Lluvia fuerte | Está caindo um toró | Está lloviendo a cántaros |
| Nieve | Está nevando | Está nevando |
| Granizo | Está granizando | Está granizando |
| Relámpagos | Está relampejando | Hay relámpagos |
"Está chovendo muito hoje!" (¡Está lloviendo mucho hoy!)
"Faz um calor insuportável!" (¡Hace un calor insoportable!)
"O tempo está ótimo para praia" (El clima está perfecto para ir a la playa)
"Tem previsão de chuva?" (¿Hay pronóstico de lluvia?)
"Ontem fez muito frio" (Ayer hizo mucho frío)
"Se não chover, vamos ao parque" (Si no llueve, vamos al parque)
"Vai fazer sol no fim de semana?" (¿Va a hacer sol el fin de semana?)
"Melhor levar guarda-chuva, vai chover" (Mejor lleva paraguas, va a llover)
"Com esse tempo bom, vamos fazer churrasco" (Con este buen clima, vamos a hacer un asado)
O clima (masculino) pero a temperatura (femenino)
O dia pero a tarde (la tarde)
O tempo pero a chuva
Nunca se pluraliza:
❌ "Fazem 30 graus"
✅ "Faz 30 graus"
Incluso con tiempo en plural: "Faz dias frios"
Obtén acceso completo a lecciones de gramática, ejercicios, vocabulario y repaso personalizado con una cuenta gratuita de Falando.