A1Lesson 7: Numbers, Counting & Dates
En portugués, para decir la hora se usa el verbo "ser" en tercera persona, con las horas en femenino. Aunque la gramática parece estricta, en la vida cotidiana brasileña la puntualidad es mucho más flexible.
Para la hora se usa ser: São três horas (Son las 3)
Las horas son femeninas: uma hora, duas horas
Meia = y media (3:30 = três e meia)
Quarto = quince o "e quinze"
"Que horas são?" = ¿Qué hora es?
La hora en Brasil es... flexible (chegar às 8h = llegar 8:15-8:30)
La hora organiza la vida en Brasil: desde "Que horas são?" (la segunda pregunta más común después de "Tudo bem?") hasta marcar tu llegada a una fiesta. Necesitas saber la hora para todo: agendar citas ("Pode ser às três?"), tomar el bus ("O ônibus passa às sete e meia") y entender la flexibilidad brasileña ("às oito" puede ser entre 8:15 y 8:45). Si no dominas esto, llegarás a la hora equivocada y te preguntarás por qué la fiesta que "empieza a las 8" no tiene nadie hasta las 10.
ser + artículo + hora(s)
Regístrate para guardar tu progreso, practicar ejercicios y desbloquear todo el contenido de gramática.
En portugués, las horas son femeninas y se usa el verbo "ser":
1:00 = É uma hora (Es la una - ¡singular!)
2:00 en adelante = São duas/três/quatro horas (Son las 2/3/4 - plural)
| Hora | Portugués | Traducción literal |
|---|---|---|
| 1:00 | É uma hora | Es una hora |
| 2:00 | São duas horas | Son dos horas |
"A que horas é a consulta?" "Às duas e meia" (¿A qué hora es la cita? A las 2:30)
"Pode ser na terça às dez?" (¿Puede ser el martes a las 10?)
"O dentista atende das 8 às 17" (El dentista atiende de 8 a 5)
"Marcamos para dia 15 de março" (Agendamos para el 15 de marzo)
"Acordo às seis da manhã" (Me levanto a las 6 AM)
"Almoço ao meio-dia" (Almuerzo al mediodía)
"Saio do trabalho às seis da tarde" (Salgo del trabajo a las 6 PM)
"Durmo à meia-noite" (Me acuesto a la medianoche)
"meio-dia" es masculino: "É meio-dia" (nunca "meia-dia")
Pero "meia-noite" es femenino
"Meio-dia e meia" = 12:30 PM (mediodía y media)
En Brasil mezclan los sistemas:
Vuelo: "vinte horas" (20:00)
La misma persona, social: "oito da noite"
A veces las horas llevan artículo, a veces no:
Obtén acceso completo a lecciones de gramática, ejercicios, vocabulario y repaso personalizado con una cuenta gratuita de Falando.