A2Lesson 4: Negation, Affirmation & Imperative
El imperativo negativo en portugués se forma usando el subjuntivo presente después de "não", lo que lo hace muy diferente de las órdenes afirmativas. Además, en la cultura brasileña, se prefiere mucho más hacer pedidos de manera indirecta que dar órdenes negativas directas.
Imperativo negativo = não + subjuntivo: não fale, não coma
Diferente del afirmativo (não fale vs. fale)
Misma forma para tu/você: não fale
Plural: não falem
Las negativas directas suenan bruscas
Mejor usar: "Melhor não..." "Evite..." "Tenta não..."
Las preguntas suenan más suaves que las órdenes
El "por favor" es esencial con negativas
¡Decirle a alguien que NO haga algo en Brasil requiere mucha sutileza cultural! Un "Não faça isso!" directo puede ser ofensivo, mientras que "Seria melhor não fazer isso" mantiene la armonía. Desde la crianza ("Não mexe nisso!") hasta el trabajo ("Procura não atrasar"), saber cómo pedir de forma negativa y educada es clave. La cultura brasileña valora la comunicación indirecta, así que dominar estas alternativas te ayudará a evitar malentendidos y a integrarte mejor.
não + subjuntivo presente (todas las personas) O construcciones alternativas más corteses
Regístrate para guardar tu progreso, practicar ejercicios y desbloquear todo el contenido de gramática.
| Persona | Afirmativo | Negativo | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| tu | fala/come/abre | não fale/coma/abra | Não fale alto! |
| você | fale/coma/abra | não fale/coma/abra | Não coma isso! |
| nós | falemos/comamos | não falemos/comamos | Não falemos disso! |
| vocês | falem/comam/abram | não falem/comam/abram | Não abram a porta! |
"Não mexe no fogão!" (¡No toques la estufa!)
"Não saia sem avisar!" (¡No salgas sin avisar!)
"Não fale com a boca cheia!" (¡No hables con la boca llena!)
"Não corra na casa!" (¡No corras en la casa!)
"Por favor, seria possível não fazer barulho depois das 22h?" (Por favor, ¿sería posible no hacer ruido después de las 22h?)
"Desculpe, mas você poderia não fumar perto da entrada?" (Disculpa, ¿podrías no fumar cerca de la entrada?)
"Teria como não estacionar na frente da garagem?" (¿Sería posible no estacionar frente al garaje?)
Negativos directos obligatorios:
"Não pule!" (¡No saltes!)
"Não toque! Está quente!" (¡No toques! ¡Está caliente!)
"Não entre! Perigo!" (¡No entres! ¡Peligro!)
Entre amigos/familia se escucha:
"Não faz isso" en vez de "Não faça isso"
"Não vai lá" en vez de "Não vá lá"
Se entiende igual, aunque no es lo correcto gramaticalmente
Obtén acceso completo a lecciones de gramática, ejercicios, vocabulario y repaso personalizado con una cuenta gratuita de Falando.