A1Lesson 5: Sounds of Brazilian Portuguese
Los sonidos nasales del portugués, producidos dejando pasar el aire por la boca y la nariz al mismo tiempo, se marcan con til (~) o aparecen antes de m/n, creando cinco vocales nasales distintas que no existen en español.
Cinco vocales nasales: ã, ẽ, ĩ, õ, ũ (como decir la vocal mientras haces un zumbido nasal)
El til (~) siempre nasaliza la vocal: não, são
Vocal + m/n en la misma sílaba = nasal: tempo, banco
Terminaciones -am/-em = nasal: falam, ontem
NH = suena como la ñ española: tenho, senhor
Diptongos nasales: -ão (el más común), -ãe, -õe
La -m final no se pronuncia, solo nasaliza la vocal
Esencial para palabras básicas: não, bom, tem, um
Los sonidos nasales están en todas partes en portugués: ¡ni siquiera puedes decir "no" (não) o "bueno" (bom) sin ellos! Si no nasalizas, puedes ser difícil de entender: "pau" (palo) vs. "pão" (pan), o "tom" (tono) vs. "tô" (yo soy/estoy). Estos sonidos aparecen en las palabras, números y expresiones más básicas del portugués, así que son fundamentales desde el primer día.
vocal + til (~) O vocal + m/n (misma sílaba) = vocal nasal
Regístrate para guardar tu progreso, practicar ejercicios y desbloquear todo el contenido de gramática.
| Letra | Sonido nasal | Cómo producirlo | Ejemplos |
|---|---|---|---|
| A | /ã/ | Como una "a" normal, pero dejando salir aire por la nariz | mãe, pão, falam |
| E | /ẽ/ | Como una "e" normal, pero nasal | bem, tempo, sem |
| I | /ĩ/ | Como una "i" normal, pero nasal | sim, fim, jardim |
| O | /õ/ | Como una "o" normal, pero nasal | bom, com, ontem |
| U | /ũ/ | Como una "u" normal, pero nasal | um, algum, jejum |
Empieza diciendo la vocal normal.
"Não, obrigado" (No, gracias)
"Bom dia" (Buenos días)
"Um café, por favor" (Un café, por favor)
"Tem pão?" (¿Hay pan?)
"Sim, com certeza" (Sí, por supuesto)
um (uno)
cinco (cinco)
cem (cien)
quinhentos (quinientos)
Algunos hablantes nasalizan de forma diferente:
"muito" - algunos dicen [mũjtu], otros [mujtu]
"entre" - puede ser [ẽtri] o [entri]
Hay variación regional y personal
Cuando se combinan palabras, a veces la nasal se pierde:
"bem" + "vindo" = bem-vindo (a menudo pierde la nasalización completa)
"bom" + "dia" = bom dia (bom sigue nasal)
Obtén acceso completo a lecciones de gramática, ejercicios, vocabulario y repaso personalizado con una cuenta gratuita de Falando.