A1 (Principiante)Lección 3: Presente de indicativo y verbos modales
Los verbos regulares terminados en –ER en portugués brasileño se usan para hablar de acciones habituales o que están ocurriendo ahora, con verbos como comer (comer), vender (vender) y beber (beber). Su conjugación es muy regular, aunque sigue un patrón diferente al de los verbos terminados en –AR.
Quita -ER del infinitivo para encontrar la raíz
Agrega las terminaciones: eu -o, você/ele/ela -e, nós -emos, vocês/eles/elas -em
La forma tu (-es) existe pero casi no se usa en Brasil
A gente usa la tercera persona singular (-e)
Hay menos verbos -ER que -AR, pero muchos son muy frecuentes
Algunos verbos -ER cambian de ortografía (-cer, -ger)
El presente sirve para acciones actuales, hábitos y futuro cercano
El acento es similar al de los verbos -AR
Aunque hay menos verbos -ER que -AR, muchos de los más importantes para la vida diaria pertenecen a este grupo. No puedes comer sin "comer" ni beber sin "beber"; tampoco haces negocios sin "vender" o "receber", ni te comunicas bien sin "entender" o "aprender". Estos verbos aparecen todo el tiempo: desde pedir en un restaurante ("O que vocês bebem?" — ¿Qué están bebiendo?) hasta situaciones cotidianas ("Eu não como carne" — No como carne) o conversaciones simples ("Você entende?" — ¿Entiendes?). Como hispanohablante tienes una ventaja: la mayoría de estos verbos suenan casi igual en español, así que solo necesitas memorizar las terminaciones.
raíz del verbo (quita -ER) + terminación del presente (-o, -e, -emos, -em)
Regístrate para guardar tu progreso, practicar ejercicios y desbloquear todo el contenido de gramática.
Al igual que los verbos en -AR, para conjugar los verbos -ER en presente eliminamos la terminación del infinitivo y agregamos terminaciones específicas para cada persona. La diferencia principal está en la vocal temática: los -AR usan 'a', los -ER usan 'e'. Esto resulta familiar al hispanohablante: muchos verbos -ER coinciden casi letra por letra con sus equivalentes en español (comer, beber, vender, correr, aprender, escrever).
Tomemos como ejemplo el verbo COMER:
Encuentra la raíz: COMER - ER = COM-
Agrega la terminación correspondiente:
com + o = como (yo como)
TU → -ES (poco usado en Brasil)
"O que vocês bebem?" (¿Qué están bebiendo?)
"Eu não como carne" (No como carne)
"Nós escolhemos o prato do dia" (Elegimos el plato del día)
"Ela bebe só água com gás" (Ella solo bebe agua con gas)
"Eu corro toda manhã" (Corro todas las mañanas)
"A gente come fora às sextas" (Comemos fuera los viernes)
"Você recebe muitos emails?" (¿Recibes muchos correos?)
"Eles vendem produtos online" (Venden productos en línea)
Para mantener la pronunciación, algunos verbos cambian de ortografía en la forma eu:
conhecer → eu conheço (yo conozco)
parecer → eu pareço (yo parezco)
proteger → eu protejo (yo protejo)
Es solo cuestión de mantener el sonido suave — pronúncialo en voz alta y entenderás por qué.
El Acuerdo Ortográfico de 1990 eliminó el acento circunflejo en los verbos -ER terminados en -eem en la tercera persona del plural — así, lêem, crêem, vêem y dêem ahora se escriben leem, creem, veem y deem. Las editoriales brasileñas tuvieron un período de transición que terminó en 2016, por eso novelas y libros antiguos pueden mostrar todavía las formas con acento.
Fuente: Uso do acento circunflexo no Novo Acordo Ortográfico — portugues.com.br.
Obtén acceso completo a lecciones de gramática, ejercicios, vocabulario y repaso personalizado con una cuenta gratuita de Falando.