A2Lección 3: Pronombres reflexivos y rutinas diarias
Muchos verbos comunes en portugués brasileño se usan con pronombres reflexivos. A veces el pronombre es esencial, y otras veces cambia el significado del verbo.
Los pronombres reflexivos suelen ir antes del verbo
"chamar-se", "lembrar-se", "sentir-se" son patrones muy frecuentes
El pronombre puede ser parte esencial del significado
me / te / se / nos + verbo
Regístrate para guardar tu progreso, practicar ejercicios y desbloquear todo el contenido de gramática.
Usa pronombres reflexivos cuando la acción vuelve al sujeto: "me chamo", "se machucou".
Algunos verbos se aprenden siempre junto con el pronombre: "lembrar-se de", "sentir-se", "chamar-se".
El portugués brasileño prefiere el pronombre antes del verbo en frases neutrales: "me lembro", "se sente".
La forma reflexiva puede cambiar el significado del verbo: "lembrar" no es igual a "lembrar-se".
"Se" puede ser reflexivo, recíproco, impersonal o pasivo. Aquí solo es reflexivo.
Con "a gente", se usa "se": "a gente se encontra".
| Paso | Regla |
|---|
| Portugués | Significado |
|---|---|
| Eu me chamo Ana. | Me llamo Ana. |
| Ele se lembra de tudo. | Él recuerda todo. |
| A gente se encontra às oito. | Nos vemos a las ocho. |
| Ela se machucou ontem. | Ella se lastimó ayer. |
| Hoje eu me sinto melhor. | Hoy me siento mejor. |
| Eu me chamo Paulo. | Me llamo Paulo. |
| Ela se lembra do nome. | Ella recuerda el nombre. |
| A gente se encontra depois. | Nos vemos después. |
| Ele se machucou no jogo. | Él se lastimó en el juego. |
Algunos verbos permiten ambas formas, pero el significado cambia ligeramente: "lembrar algo" y "lembrar-se de algo".
No todo "se" es reflexivo; en otras lecciones verás otros usos.
Obtén acceso completo a lecciones de gramática, ejercicios, vocabulario y repaso personalizado con una cuenta gratuita de Falando.