裂句结构 会把句子拆开,把某一个成分单独拎出来强调
é que 用于现在 / 一般性强调;foi que 用于强调过去事件
语序灵活:可以前置被强调成分,也可以做倒装
各种时态都能出现:será que、era que、seria que、tem sido que
带裂句的问句 会产生更强的戏剧性:Quem foi que disse?
伪裂句 常和 o que 连用:O que eu quero é paz
口语里会缩减:有些场合 é que 会缩成单独的 que
语体差异明显:正式语体用完整形式,口语常省掉某些成分
觉得裂句只是语法装饰吗?并不是。它们决定了 João comprou o carro(若昂买了车)和 Foi JOÃO que comprou o carro!(买车的是若昂!)之间的差别,能立刻把平淡信息变成有张力的叙述。无论你是在争论、讲八卦故事,还是写小说,裂句都像把语言里的高亮、斜体和扩音器一次性塞给你。掌握它们之后,你说话时的强调和节奏会更像母语者,那种“别人会往前凑着听”的效果也就出来了。
注册以保存进度、练习习题并解锁所有语法内容。
裂句结构会把句子“劈开”,从而制造焦点。它把一个简单句变成一个复杂结构,让你精确地把聚光灯打在想强调的成分上:
中性句:Maria descobriu o segredo ontem
裂句(强调谁):**Foi Maria** que descobriu o segredo ontem
裂句(强调什么):**Foi o segredo** que Maria descobriu ontem
裂句(强调时间):**Foi ontem** que Maria descobriu o segredo
| 时态 / 语气 | 形式 | 用法 | 例子 |
**Foi você que** deixou a porta aberta?(门是你忘了关的吗?)
**É hoje que** tem jogo do Brasil(今天有巴西队比赛)
**O que** me irrita **é** essa demora toda(让我火大的就是这整个拖延)
**Quem é que** vai pagar a conta?(到底谁来买单?)
**Foi por isso que** eu não fui(这就是我没去的原因)
**É exatamente isso que** estou tentando explicar!
**Não foi isso que** eu quis dizer, **foi que**...
**O que** o senhor está sugerindo **é que** houve negligência?
**Foi baseado nessas evidências que** chegamos à conclusão
某些固定表达后面:
❌ Tomara é que chova
✅ Tomara que chova
在 parece 后面:
❌ Parece é que vai chover
✅ Parece que vai chover
和 talvez 连用时:
❌ Talvez é que ele venha
✅ Talvez ele venha