C2Lesson 1: Advanced Pragmatics & Subtlety
La politesse brésilienne passe par l'indirection, l'atténuation, les marqueurs de solidarité et diverses réparations discursives destinées à préserver l'harmonie sociale.
Ceci est un aperçu partiel de l'article.
Débloquez l'explication complète et tous les exercices de cette leçon C2.
Rejoignez Falando pour accéder à la grammaire de tous les niveaux CECR.
Dans beaucoup de contextes, il est plus important de protéger la relation que d'être totalement direct. Le portugais brésilien dispose pour cela de nombreuses stratégies fines.
| Portugais | Sens |
|---|---|
| Desculpa incomodar, mas... | Désolé de déranger, mais... |
| Se não for problema... | Si ça ne pose pas de problème... |
| Depois a gente vê isso, tá? | On verra ça plus tard, d'accord ? |