由 tenha / haja + 过去分词(falado, comido, partido)构成
表达已经完成的动作,但语气仍然是虚拟式(怀疑、情绪、可能性)
几乎总是用 ter(haver 非常正式、很书面)
触发表达和现在虚拟式类似,但指向过去
常见于:talvez、embora、espero que、duvido que
过去分词只在 haver 的情况下才会和性数一致(不用 ter)
它把过去的事件和现在的情绪或不确定感连接起来
对表达完成事件的细腻反应非常重要
现在完成虚拟式,是你进入更高级葡语表达的门票。受教育程度较高的巴西人会用它来表达对过去事件的细微怀疑、希望或情绪。你会在新闻辩论里听到它("Embora o presidente tenha prometido..."),在工作邮件里看到它("Espero que vocês tenham recebido meu relatório"),也会在那种你并不完全确定事情是否已经发生的时刻用到它("Talvez ela já tenha chegado")。没有它,你就只能绕来绕去地笨拙表达,或者在面对不确定的过去时显得过于肯定。
注册以保存进度、练习习题并解锁所有语法内容。
可以把现在完成虚拟式看作“过去已经完成”与“现在仍然带着不确定性”的结合体。普通完成时(tenho falado)是在陈述一个已经完成的事实,而现在完成虚拟式(tenha falado)则在这个已完成动作外面再包上一层主观性、情绪或怀疑。
配方意外地很简单:
先拿 ter(更少见时也可以是 haver)
把它变成现在虚拟式
再加上主要动词的过去分词
| 代词 | Ter(虚拟式) | + 过去分词 | 例子(falar) | 译义 |
|---|
"Espero que tenham recebido nossa proposta"(希望你们已经收到我们的提案)
"Caso não tenham entendido, posso explicar novamente"(如果你们还没理解,我可以再解释一次)
"Agradeço que tenham comparecido à reunião"(感谢你们参加会议)
"É importante que todos tenham lido o relatório"(每个人都已经读过报告这点很重要)
"Talvez ela já tenha ido embora"(也许她已经走了)
"Tomara que você tenha conseguido ingresso!"(希望你抢到票了!)
"Não acredito que isso tenha acontecido de verdade"(我不敢相信这件事真的发生了)
"Que pena que vocês não tenham visto o show"(真可惜你们没看到演出)
和 haver 连用时(不是 ter),分词理论上要和主语一致:
"Espero que as cartas hajam sido entregues"(不是 entregue)
"Talvez as meninas hajam sido aprovadas"(不是 aprovado)
但现实里几乎没人这么用 haver,所以这更像是正式书面葡语里的现象。
"Talvez" 可以接直陈式,也可以接虚拟式,语感会有细微差别:
"Talvez ele tenha chegado"(虚拟式,怀疑更强)
"Talvez ele chegou"(直陈式,更口语、更少见,也更像说话人有点把握)