合并两个共享同一成分的句子
去掉重复的名词或代词
"Que" 能处理 80% 的连接
让表达从生硬变得顺畅
不要连太多层(通常 2 到 3 个从句以内)
有时重复本身就是强调(那就保留)
主语连主语最容易处理
一旦涉及介词,连接会更复杂
注册以保存进度、练习习题并解锁所有语法内容。
Conheci uma pessoa. A pessoa fala cinco línguas. A pessoa trabalha na ONU.
Comprei um carro. O carro é econômico. O carro tem quatro portas.
Visitei uma cidade. A cidade fica no norte. A cidade tem praias lindas.
Conheci uma pessoa que fala cinco línguas e que trabalha na ONU.
Comprei um carro que é econômico e que tem quatro portas.
Visitei uma cidade que fica no norte e que tem praias lindas.
生硬: "Conheci Maria. Maria é professora. Maria fala inglês."
合并后: "Conheci Maria, que é professora e que fala inglês."
生硬: "Comprei um celular. O celular é novo. O celular custou caro."
合并后: "Comprei um celular que é novo e que custou caro."
生硬: "Este é o lugar. Nos encontramos no lugar."
合并后: "Este é o lugar onde nos encontramos."
生硬: "Conheço o rapaz. Você saiu com o rapaz."
第一次提到时经常单独出现:
"João chegou. João é meu irmão."
不常说: "João que é meu irmão chegou"(首次引入)
有意重复以制造效果:
"Eu disse não. Não, não e não!"
"O problema é esse. Esse é o problema!"
这类文本优先考虑精确,而不是文风: