回指:向前文回指(João chegou. Ele estava atrasado)
下指:向后文预指(Isto é importante: todos devem participar)
零回指:代词省略(João chegou. Ø Estava atrasado)
指示词:este(最近)、esse(中间)、aquele(最远),用来组织篇章
名词性回指:用同义词或上义词替换(O presidente... O líder...)
代词选择:ele/ela vs. este/esta vs. o mesmo/a mesma
篇章标记:quanto a, no que se refere a, tal, referido, mencionado
下指触发点:冒号、o seguinte、isto、aquilo que
掌握回指和下指,能让你的葡语从一串断裂的句子,变成像最高法院判词或畅销小说那样流动的、专业的篇章。无论你是在写需要追踪多个研究对象的论文、起草要处理多项方案的商务报告,还是只是想讲故事时不显得重复乏味,这些指代模式都是把高级学习者和中级学习者区分开的关键。它们就是把段落织成论证、把对话织成叙事的那些“看不见的线”。
注册以保存进度、练习习题并解锁所有语法内容。
指代就像语言里的指针,用来在句子和段落之间建立联系:
回指会指向前面已经出现过的成分(先行项):
| 手段类型 | 例子 | 翻译 | 用法 |
|---|
"Analisamos três hipóteses. A primeira sugere correlação direta. Esta se baseia em dados de 2020. Tal interpretação, contudo, apresenta limitações"(我们分析了三个假设。第一个假设指出存在直接相关。这一假设基于 2020 年的数据。不过,这样的解释也有局限。)
"O que propomos é o seguinte: uma revisão completa da metodologia"(我们提出的是如下内容:对方法论进行全面修订。)
"Piaget revolucionou a pedagogia. O psicólogo suíço demonstrou que..."(皮亚杰彻底改变了教育学。这位瑞士心理学家表明……)
"A empresa apresentou os resultados. Estes superaram as expectativas. A organização planeja expandir. Ø Contratará 100 funcionários"(公司公布了结果。这些结果超出预期。该机构计划扩张。(它)将招聘 100 名员工。)
"Quanto ao projeto Alpha, este será suspenso. No que concerne ao Beta, aquele continua"(至于 Alpha 项目,它将被暂停。至于 Beta,那个项目继续。)
"Há dois pontos cruciais: primeiro, o custo; segundo, o prazo"(有两个关键点:第一,成本;第二,期限。)
"O presidente anunciou medidas. Ø Falou por duas horas. O chefe do executivo parecia confiante. Ele prometeu mudanças"(总统宣布了措施。(他)讲了两个小时。这位行政首脑看上去很有信心。他承诺会有改变。)
在巴西口语里,"esse" 正在接管几乎所有指示功能:
传统: "Este livro aqui, esse aí, aquele lá"
现代口语: "Esse livro aqui, esse aí, esse lá"
书面语仍更倾向保留区分
"O mesmo" 作为代词通常被视为文风欠佳,但仍然非常常见:
被批评: "João chegou. O mesmo estava atrasado"
更推荐: "João chegou. Ele estava atrasado"
但在法律和官样文里仍常见