Restrictive = 用来识别对象(不加逗号)
Non-restrictive = 加额外信息(要加逗号)
意思会改变: "Os alunos que estudaram passaram" vs. "Os alunos, que estudaram, passaram"
葡语用逗号整体少于英语
口语里经常忽略这种差别
正式写作会保留这个区别
两种里最常见的都是 "que"
口语里停顿往往表示非限定性
注册以保存进度、练习习题并解锁所有语法内容。
对识别“到底是哪一个”至关重要
拿掉之后意思会变
不用逗号
回答的是: "具体是哪一个?"
添加额外信息
删掉后句子依然说得通
要用逗号
"Os alunos que estudaram passaram no exame"(只有学习过的学生通过了)
"Preciso do documento que você mencionou"(你提到的那份特定文件)
"As empresas que investem em tecnologia crescem mais"(只有投资科技的公司)
"Quero conhecer a pessoa que fez isso"(做这件事的那个具体的人)
"Meu irmão**, que mora em Londres,** vem nos visitar"(我哥哥刚好住在伦敦)
"O diretor**, que chegou atrasado,** pediu desculpas"(主任刚好迟到了)
"As rosas**, que são minhas flores favoritas,** estão caras"(玫瑰碰巧是我最喜欢的花)
"Ana**, que fala alemão,** foi escolhida"(Ana 碰巧会说德语)
两种都可能:
"O presidente Obama que governou..."(哪个 Obama 总统)
"O presidente Obama, que governou..."(Obama 总统,他……)
"Meu irmão que mora longe"(我有不止一个兄弟)
"Meu irmão, que mora longe,"(我只有一个兄弟)
口头葡语很少严格区分:
停顿不稳定