直接宾语 = 基本形式里通常没有介词
很多补足语需要介词
表语描述主语或宾语的状态、身份或结果
巴西葡语里的句子常常围绕直接宾语、带介词的补足语以及表语成分来扩展。只要把这些功能看清楚,较长的句子就会更容易理解,也更容易自己造出来。
一旦你能分清宾语、补足语和表语,句子的内部逻辑就会清晰得多。这会直接影响代词使用、一致关系、被动结构和从句搭建。
动词 + 直接宾语 / 动词 + 介词补足语 / 主语或宾语 + 表语
| 步骤 | 规则 |
|---|---|
| 规则 1 | 直接宾语通常回答“什么?”或“谁?”:“comprei o ingresso”。 |
| 葡语 | 含义 |
|---|---|
| Comprei o ingresso. | 我买了票。 |
| Precisamos de ajuda. | 我们需要帮助。 |
| Ela gosta de música brasileira. | 她喜欢巴西音乐。 |
| O apartamento está vazio. | 公寓是空的。 |
| Chamaram o menino de gênio. | 他们称那个男孩为天才。 |
| Ela gosta de música. | 她喜欢音乐。 |
| O quarto está vazio. | 房间是空的。 |
| Chamaram João de gênio. | 他们称若昂为天才。 |
有介词并不自动等于“间接宾语”;它也可能是其他类型的补足语。
有些动词允许不止一种结构,而且不同结构会带来细微语义差别。