C1Lesson 5: Genre & Register Sophistication
L’écriture académique en portugais brésilien exige la maîtrise du registre formel, des constructions impersonnelles, de la voix passive, d’un vocabulaire sophistiqué, de structures de phrases complexes et de conventions spécifiques pour les citations et l’argumentation, qui diffèrent sensiblement du portugais courant.
Ceci est un aperçu partiel de l'article.
Débloquez l'explication complète et tous les exercices de cette leçon C1.
Rejoignez Falando pour accéder à la grammaire de tous les niveaux CECR.
L’écriture académique brésilienne valorise avant tout l’objectivité. Cela implique d’effacer sa présence personnelle du texte :
La voix passive (voz passiva) est omniprésente dans les textes universitaires :
| Actif (informel) | Passif (académique) | Alternative réflexive |
|---|---|---|
| Eu observei | Foi observado | Observou-se |
| Nós concluímos | Foi concluído | Concluiu-se |
| O autor disse | Foi afirmado pelo autor | Afirma-se |
| Eles descobriram | Foi descoberto | Descobriu-se |
| A equipe testou | Foi testado pela equipe | Testou-se |