Skip to content
返回全部习语

Chapar o coco

葡语

释义

喝得烂醉

例句

Ele chapou o coco na festa e só foi pra casa de manhã.

他在派对上喝得烂醉,到第二天早上才回家。

典故

在巴西口语葡萄牙语中,coco(椰子)指"脑袋"——这与许多语言里用"椰子"打趣指"脑瓜"的形象相同——而 chapar 意为压扁、压平、拍扁。于是 chapar o coco 描绘的便是酒劲上来,把脑袋都压扁了,也就是喝得烂醉。相关俚语 chapado("烂醉、嗨翻")也出自同一个动词。