A2Lesson 3: Reflexive Pronouns & Daily Routines
Le vocabulaire de la routine quotidienne combine les expressions temporelles, les marqueurs de séquence, les adverbes de fréquence et les verbes d'activité pour décrire la journée du matin au soir.
repères : de manhã, à tarde, à noite, de madrugada
séquence : primeiro, depois, em seguida, por último
fréquence : sempre, nunca, às vezes, geralmente
verbes fréquents : acordar, trabalhar, almoçar, jantar, dormir
durée : das... às, durante, por, levar... para
Parler de routine quotidienne est essentiel pour les échanges personnels, l'organisation du travail, les études et la vie sociale. C'est aussi une manière très courante d'expliquer un retard, un emploi du temps ou des habitudes au Brésil.
expression de temps + verbe de routine + complément OU adverbe de fréquence + activité
Inscrivez-vous pour enregistrer votre progression, faire des exercices et débloquer tout le contenu de grammaire.
de madrugada
de manhã cedo
de manhã
ao meio-dia
à tarde
no fim da tarde
à noite
Les routines utilisent très souvent :
sempre
"De segunda a sexta, acordo às 6:30. Primeiro tomo banho, depois tomo café. Saio de casa às 7:30 e sempre pego trânsito. Chego ao trabalho por volta das 8:30. Trabalho até meio-dia, faço uma hora de almoço et volto às 13h. Às 18h saio do escritório. Geralmente chego em casa às 19:30. Janto, assisto um pouco de TV e vou dormir às 23h."
"Aos sábados acordo tarde, umas 10h. Tomo café com calma et leio as notícias. De vez em quando vou ao mercado de manhã. À tarde, geralmente, encontro amigos ou fico em casa relaxando. À noite sempre saio. Domingo é dia de descansar e preparar a semana."
"Hoje está corrido! Acordei atrasada, não deu tempo de tomar café. Peguei um trânsito horrível e cheguei atrasada na reunião. Mal tive tempo de almoçar. Ainda tenho três réunions à tarde. Só vou conseguir sair depois das 20h."
"Trabalho em casa, então minha rotina é flexível. Normalmente começo às 9h, mas às vezes acordo mais cedo et aproveito para fazer exercícios. Faço pausas durante o dia para esticar as pernas. O lado bom é que não pego trânsito e posso almoçar com calma."
Les horaires écrits utilisent souvent le format 24 heures, mais l'oral est plus souple.
Les repas et leur horaire varient selon les régions, les familles et le travail.
Certaines expressions changent selon le registre, par exemple café seul pour le petit-déjeuner dans certains contextes.
Accédez à toutes les leçons de grammaire, exercices, vocabulaire et révisions personnalisées avec un compte Falando gratuit.