A1 (Débutant)Leçon 3 : Présent de l'indicatif et verbes modaux
Ter, ir et fazer sont des verbes essentiels très irréguliers qu'il faut mémoriser, car ils apparaissent dans presque toutes les conversations en portugais.
Ter (avoir) : tenho, tem, temos, têm — possession, âge, obligation, « il y a ».
Ir (aller) : vou, vai, vamos, vão — mouvement et futur du quotidien (ir + infinitif).
Fazer (faire) : faço, faz, fazemos, fazem — activités et météo.
Les trois sont totalement irréguliers — à mémoriser (a gente → tem / vai / faz).
L'âge utilise ter, comme en français : Tenho vinte anos = « j'ai vingt ans ».
La météo et « il y a » utilisent faz / tem à la 3ᵉ personne du singulier.
Bonne nouvelle pour un francophone : ces trois verbes ressemblent beaucoup au français. Ter, c'est avoir — même pour l'âge : tenho vinte anos = « j'ai vingt ans » ; fazer sert pour la météo comme faire : faz frio = « il fait froid », faz calor = « il fait chaud » ; et ir, c'est aller. La principale différence : le futur proche se construit sans préposition — le français dit « je vais voyager », le portugais aussi, mais directement ir + infinitif (vou viajar), sans « à ». Appuie-toi sur le français et ce point devient presque évident.
ter / ir / fazer (conjugué) + nom / infinitif / objet
Inscrivez-vous pour enregistrer votre progression, faire des exercices et débloquer tout le contenu de grammaire.
Ter (avoir), ir (aller) et fazer (faire) apparaissent dans presque chaque phrase du portugais. Ils sont totalement irréguliers : mieux vaut mémoriser tôt les formes ci-dessous.
TER — avoir
eu tenho
você / ele / ela tem (a gente tem aussi — voir Leçon 2)
nós temos
vocês / eles / elas têm
IR — aller
"Eu tenho um carro." (J'ai une voiture.)
"Você tem tempo?" (Tu as le temps ?)
"Nós temos um problema." (Nous avons un problème.)
"Ela tem dois filhos." (Elle a deux enfants.)
"Tem café aqui." (Il y a du café ici.)
"Eu vou para casa." (Je rentre à la maison.)
"Nós vamos ao cinema." (Nous allons au cinéma.)
"Eles vão viajar amanhã." (Ils voyagent demain.)
"Você vai trabalhar hoje?" (Tu vas travailler aujourd'hui ?)
Formel / écrit : Há um problema.
Brésilien du quotidien : Tem um problema. (utilise celui-ci)
Le français « il y a » se dit tem — jamais ser ni estar : ❌ É um problema aqui. / Está um problema aqui.
Ir a — visite rapide : Vou ao cinema.
Ir para — à la maison / pour plus longtemps : Vou para casa.
Ir em — très familier au Brésil : Vou no shopping.
Ici le français aide (toi aussi tu dis « j'ai 20 ans ») :
Les Brésiliens disent tem, pas há : en portugais du Brésil, ter a largement supplanté haver pour dire « il y a » — on entend bien plus Tem gente aqui que le Há gente aqui des manuels. Les linguistes décrivent haver comme désormais presque limité aux registres formels et écrits, tandis que la langue parlée n'emploie quasiment que l'existentiel tem. C'est l'un des traits les plus nets qui séparent le portugais brésilien de l'européen. (Avelar, « On the emergence of TER as an existential verb in Brazilian Portuguese »)
Le futur que presque personne ne parle : le portugais a un futur en un seul mot (farei, viajarei), mais à l'oral les gens utilisent massivement ir + infinitif — vou fazer, vou viajar. La forme synthétique survit surtout à l'écrit, dans les infos et le discours formel ; c'est pourquoi ir sert de futur de tous les jours, celui que tu entendras vraiment dans la rue. (ielanguages — Portuguese Future Tense)
Accédez à toutes les leçons de grammaire, exercices, vocabulaire et révisions personnalisées avec un compte Falando gratuit.