A2Lesson 1: Present Continuous & Gerund
The present continuous in Brazilian Portuguese combines the verb estar (to be) with gerunds to express actions happening right now or temporary situations, used much more frequently than in European Portuguese or Spanish.
Estar conjugation: estou, está, estamos, estão
Formula: estar + gerund (-ando, -endo, -indo)
Expresses actions happening now: Estou comendo (I'm eating)
Temporary situations: Está morando no Brasil (Is living in Brazil)
Near future plans: Estou saindo (I'm leaving/about to leave)
Emphasis on ongoing nature of action
More common than simple present for current actions
Can be contracted: tô, tá, tamos, tão + gerund
While English speakers might say "I work" for both general facts and current actions, Brazilian Portuguese clearly distinguishes: "Trabalho" (I work - in general) vs. "Estou trabalhando" (I'm working - right now). This distinction is crucial for natural communication. From phone calls ("Tô dirigindo" - I'm driving) to making excuses ("Tá chovendo" - It's raining), the present continuous is everywhere in Brazilian daily speech.
estar (conjugated) + verb stem + -ando/-endo/-indo
Sign up to save your progress, practice exercises and unlock all grammar content.
| Pronoun | Formal | Informal | Example with Gerund |
|---|---|---|---|
| Eu | estou | tô | Estou/Tô estudando |
| Você/Ele/Ela | está | tá | Está/Tá dormindo |
| Nós | estamos | tamos | Estamos/Tamos comendo |
| Vocês/Eles/Elas | estão | tão | Estão/Tão chegando |
Step 1: Conjugate ESTAR
"Estou fazendo o almoço" (I'm making lunch)
"As crianças estão brincando" (The children are playing)
"Estamos assistindo um filme" (We're watching a movie)
"Por que você está rindo?" (Why are you laughing?)
"Ele está tomando banho" (He's taking a shower)
"Estou morando sozinho agora" (I'm living alone now)
"Está trabalhando muito ultimamente" (Has been working a lot lately)
"Estamos economizando para viajar" (We're saving to travel)
"Eles estão namorando" (They're dating)
Some verbs sound unnatural in continuous:
❌ "Estou sendo" → ✅ "Sou/Estou" (I am)
❌ "Estou tendo" → ✅ "Tenho" (I have) - except "tendo dificuldades"
❌ "Estou sabendo" → ✅ "Sei" (I know) - except "fiquei sabendo"
❌ "Estou podendo" → ✅ "Posso" (I can)
In Rio, "Tô chegando" can mean anything from "I'm at your door" to "I haven't left home yet." Context and tone indicate actual proximity!
For positions, past participle often preferred:
Get full access to grammar lessons, exercises, vocabulary and personalized review with a free Falando account.