Skip to content
Back to all idioms

Pagar sapo

Portuguese

Meaning

To eat crow / to be put on the spot

Example

Tive que pagar sapo na frente de todo mundo na reunião.

I had to eat crow in front of everyone at the meeting.

Origin

Pagar sapo literally means "to pay a toad," and like the better-known engolir sapo ("to swallow a toad"), it leans on the toad as an image of something repugnant one is forced to put up with — here, the discomfort of being embarrassed or put on the spot, or of taking the blame for something.