Sens
Personne très avare, radin
Exemple
Ele é tão mão de vaca que nunca paga nada.
Il est tellement radin qu'il ne paie jamais rien.
Origine
L'explication la plus répandue rattache l'expression à la forme du sabot de la vache : fermé et rigide, il évoque une main serrée qui ne s'ouvre pas. D'où mão de vaca (littéralement "main de vache") : le pingre qui garde le poing fermé et ne l'ouvre en aucun cas pour dépenser.
Source : Só Português.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix