Â
A2 (Elementary)Lesson 2: Simple Past (Pretérito Perfeito)
The pretĂ©rito perfeito is Brazil's everyday past tense for finished actions â what you did, ate, saw, decided. Regular verbs are wonderfully predictable: drop the -ar/-er/-ir and add a fixed set of endings (falei, comi, abri), and you're ready to talk about yesterday, last weekend, or ten years ago.
-AR verbs: -ei, -ou, -amos, -aram (falei, falou, falamos, falaram)
-ER verbs: -i, -eu, -emos, -eram (comi, comeu, comemos, comeram)
-IR verbs: -i, -iu, -imos, -iram (abri, abriu, abrimos, abriram)
Used for completed past actions with clear endpoints
Often paired with time markers: ontem, semana passada, ano passado
The nĂłs form of -AR/-IR verbs looks just like the present (falamos, abrimos)
Watch the spelling: cheguei, fiquei, comecei, paguei (only in the eu form)
Your go-to tense for telling stories and past experiences
verb stem + past tense endings: -ei/-ou/-amos/-aram (AR), -i/-eu/-emos/-eram (ER), -i/-iu/-imos/-iram (IR)
Sign up to save your progress, practice exercises and unlock all grammar content.
You can't tell anyone about your weekend, swap stories, or explain what happened without the pretĂ©rito perfeito â it's the past tense you'll reach for a hundred times a day. Viajei para o Rio (I traveled to Rio), Comemos pizza ontem (We ate pizza yesterday), Eles assistiram o jogo (They watched the game). The best part: regular verbs are refreshingly predictable â learn one set of endings per group and you can narrate anything, from what you did this morning to that trip you took years ago.
| Pronoun | Ending | Example | Translation |
|---|---|---|---|
| Eu | -ei | falei | I spoke |
| VocĂȘ/Ele/Ela | -ou | falou | you/he/she spoke |
| NĂłs | -amos | falamos | we spoke |
| VocĂȘs/Eles/Elas | -aram | falaram | you all/they spoke |
"Viajei para a praia no sĂĄbado" (I traveled to the beach on Saturday)
"Assistimos um filme ontem" (We watched a movie yesterday)
"Eles jantaram num restaurante novo" (They had dinner at a new restaurant)
"Dormi até tarde domingo" (I slept late on Sunday)
"VocĂȘ trabalhou no fim de semana?" (Did you work on the weekend?)
"Acordei Ă s 6 horas" (I woke up at 6 o'clock)
"Tomei café da manhã em casa" (I had breakfast at home)
"Cheguei atrasado no trabalho" (I arrived late to work)
"Almocei com colegas" (I had lunch with colleagues)
For -AR and -IR verbs, the nĂłs form is identical in the present and the past â context or a time word tells them apart:
"Falamos portuguĂȘs" = We speak or We spoke Portuguese
"Falamos portuguĂȘs ontem" = We spoke Portuguese yesterday
"Sempre falamos portuguĂȘs" = We always speak Portuguese
Not every verb follows the endings above. A handful of the most common ones â ser, ir, estar, ter, fazer, ver, dar, vir â have their own past forms you can't build from the stem. Those are exactly what the next lesson covers; for now, just don't force the regular endings onto them (there's no "fazei" or "teu").
Present instead of past:
â "Ontem eu falo com ele" â â "Ontem eu falei com ele"
Beware the look-alike pretĂ©rito perfeito composto: tenho falado is not "I have spoken." In Portuguese it means "I've been speaking â a lot, lately," a repeated action that stretches into the present. So for a single, finished action, Brazilians reach for the simple form you just learned: JĂĄ almocei ("I already had lunch"), never tenho almoçado.
Get full access to grammar lessons, exercises, vocabulary and personalized review with a free Falando account.