Sens
Mettre son grain de sel, donner un avis non sollicité
Exemple
Ela adora dar pitaco em assuntos que não são dela.
Elle adore mettre son grain de sel dans les affaires des autres.
Origine
Dar pitaco signifie donner un avis que personne n'a demandé. L'origine de pitaco est incertaine et débattue : les conseillers linguistiques soulignent qu'on ne peut la retracer avec certitude, avec des liens proposés mais non confirmés avec le sage grec Pittacos et avec l'espagnol pitaco (« tige d'agave »).
Source : Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix