Sens
Un sacré coup de chance
Exemple
Achar dinheiro na rua é uma égua de largura.
Trouver de l'argent dans la rue, c'est un sacré coup de chance.
Origine
Argot du Nord brésilien formé sur égua, l'interjection passe-partout du Pará et de l'Amazonas, proche de « waouh ! ». Égua de largura évoque littéralement une jument large et intensifie l'exclamation : une chance énorme.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix