Sens
Faire de la lèche, cirer les pompes
Exemple
Ele fica babando ovo pro chefe pra ganhar um aumento.
Il passe son temps à cirer les pompes du patron pour avoir une augmentation.
Origine
L'expression unit le verbe babar ("baver de convoitise") au substantif ovo ("œuf") : le baba-ovo est celui qui bave presque à force de flatter, feignant l'admiration pour plaire et en tirer avantage.
Source : Priberam.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix