Sens
Le ventre vide, on ne tient pas debout — il faut d'abord manger.
Exemple
Antes de começarmos a mudança, vamos almoçar: saco vazio não para em pé.
Avant de commencer le déménagement, déjeunons : le ventre vide, on ne tient pas.
Origine
Un proverbe brésilien bien connu (ditado popular). Son origine n'est pas documentée ; la seule explication est l'image limpide qui le sous-tend : un sac de toile ou de cuir ne tient debout que lorsqu'il est plein, le sac représentant donc le corps qui a besoin de nourriture pour tenir.
Sources : Ciência Hoje das Crianças, Poder360.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix