A2 (Elementary)Lesson 3: Reflexive Pronouns & Daily Routines
Describing your daily routine is where everything from this lesson comes together: reflexive verbs, plus the words that frame WHEN and HOW OFTEN you do things. Anchor your day with parts of the day (de manhã, à tarde, à noite), sprinkle in frequency (sempre, às vezes), and put it in order (primeiro, depois).
Frame the day: de manhã, à tarde, à noite (+ de madrugada, ao meio-dia)
How often: sempre, geralmente, às vezes, de vez em quando, nunca — usually before the verb
Put it in order: primeiro, depois, em seguida, por fim
Time spans: das… às…, de segunda a sexta, durante a semana, por + time
"How long": levo uma hora para… (levar + time + para)
Handy: estou atrasado, estou com pressa, dá tempo de…
The clock: 24h in writing (18h), 12h out loud (seis da tarde)
Swapping notes about your routine is social glue in Brazil — griping about traffic, comparing weekend plans, figuring out when to meet. You need this to schedule things ("Podemos marcar para depois do almoço?" — Can we meet after lunch?) and to explain yourself ("Cheguei atrasado, peguei um trânsito horrível!" — I'm late, I hit awful traffic!). Get comfortable with these words and you'll follow not just what Brazilians do, but when and how often — which is most of a real conversation.
part of the day / frequency adverb + (reflexive) routine verb + complement — e.g. "De manhã, sempre me arrumo rápido."
Sign up to save your progress, practice exercises and unlock all grammar content.
| Period | Roughly | Typical activities |
|---|---|---|
| de madrugada | the small hours (0–5h) | dormir |
| de manhã (cedo) | (early) morning | acordar, tomar café |
| ao meio-dia | midday | almoçar |
| à tarde | afternoon | trabalhar, estudar |
| à noite | evening / night | jantar, relaxar |
Anchor your actions to them: "De manhã tomo café; à tarde trabalho; à noite relaxo." (In the morning I have coffee; in the afternoon I work; at night I relax.)
"De segunda a sexta, acordo às 6:30. Primeiro tomo banho, depois tomo café. Saio de casa às 7:30 e sempre pego trânsito. Chego ao trabalho por volta das 8:30. Trabalho até meio-dia, faço uma hora de almoço, e volto às 13h. Às 18h saio do escritório e geralmente chego em casa às 19:30. Janto, assisto um pouco de TV e vou dormir às 23h." (Monday to Friday, I wake up at 6:30. First I shower, then I have coffee. I leave home at 7:30 and I always hit traffic. I get to work around 8:30. I work until noon, take an hour for lunch, and come back at 1pm. At 6pm I leave the office and usually get home at 7:30. I have dinner, watch a bit of TV, and go to bed at 11pm.)
"Aos sábados acordo tarde, umas 10h. Tomo café com calma, leio as notícias. De vez em quando vou ao mercado de manhã. À tarde geralmente encontro amigos ou fico em casa relaxando. À noite quase sempre saio — vou a um restaurante ou bar. Domingo é dia de descansar e preparar a semana." (On Saturdays I wake up late, around 10. I have coffee slowly and read the news. Once in a while I go to the market in the morning. In the afternoon I usually meet friends or stay home relaxing. At night I almost always go out — to a restaurant or bar. Sunday is for resting and getting ready for the week.)
"Hoje está corrido! Acordei atrasada e não deu tempo de tomar café. Peguei um trânsito horrível e cheguei atrasada na reunião. Mal tive tempo de almoçar — comi um lanche rápido. Ainda tenho três reuniões à tarde. Só vou conseguir sair depois das 20h." (Today is crazy busy! I woke up late and didn't have time for coffee. I hit awful traffic and got to the meeting late. I barely had time for lunch — I grabbed a quick snack. I still have three meetings this afternoon. I'll only manage to leave after 8pm.)
"Trabalho em casa, então minha rotina é flexível. Normalmente começo às 9h, mas às vezes acordo mais cedo e aproveito
Portuguese uses tomar where English uses "have/take":
tomar café (da manhã) = have breakfast · tomar banho = take a shower (not ter)
For how long something takes, use levar — not tomar or pegar:
✅ Levo uma hora para chegar. (It takes me an hour to get there.)
Most durations use por (por duas horas), but "all day" doesn't:
✅ Trabalho o dia todo. — never por o dia todo
Here's a very on-brand daily-routine fact: Brazilians take more showers than anyone else on Earth. A Kantar Worldpanel study clocked the average Brazilian at about 14 showers a week — roughly two a day, and nearly triple the global average of five. Blame the tropical heat (and a bathing habit that reaches all the way back to the country's Indigenous peoples).
Sources: Brasileiros tomam mais banho que qualquer outro povo — Metrópoles
Get full access to grammar lessons, exercises, vocabulary and personalized review with a free Falando account.