Volver a todos los modismos

Abotoar o paletó

Portugués

Significado

Estirar la pata / morirse

Ejemplo

Meu vizinho abotoou o paletó semana passada, estava doente.

Mi vecino estiró la pata la semana pasada; estaba enfermo.

Origen

Un eufemismo portugués más antiguo y educado para morir: abotonarse la chaqueta hace referencia a vestir al difunto para el ataúd. Es anterior a 'bater as botas' y tiene un aire ligeramente formal, casi cortesano.