Skip to content
Volver a todos los modismos

Chapar o coco

Portugués

Significado

Emborracharse a fondo

Ejemplo

Ele chapou o coco na festa e só foi pra casa de manhã.

Se emborrachó en la fiesta y solo volvió a casa por la mañana.

Origen

Coco es, en el portugués brasileño coloquial, la cabeza — la misma imagen jocosa de "coco por cabeza" presente en muchas lenguas — y chapar significa aplastar, achatar o dejar plano de un golpe. Así, chapar o coco pinta cómo la bebida te golpea hasta dejarte la cabeza aplastada, es decir, emborracharse a fondo. La jerga emparentada chapado ("colocado, pasado") viene del mismo verbo.