Volver a todos los modismos

Dar com a cara na porta

Portugués

Significado

Llevarse un rechazo / darse contra la pared

Ejemplo

Ela não me deu bola, eu dei com a cara na porta! Que vergonha!

Ella no me siguió el juego, ¡me llevé un corte! ¡Qué vergüenza!

Origen

La imagen literal es darse un golpe en la cara contra una puerta cerrada de golpe. La frase está atestiguada en el habla popular brasileña desde el siglo XIX y es una metáfora visual clara para ser rechazado de plano.