Significado
Cambiarse de bando / cambiar de chaqueta
Ejemplo
Só porque o time dele estava perdendo, ele virou a casaca!
¡Solo porque su equipo iba perdiendo, se cambió de bando!
Origen
Una vez fue una expresión inglesa para describir a quien se cambia de partido político por oportunismo, y se hizo común en la cobertura política brasileña del siglo XX durante los períodos de 'trocar de partido' o 'dar uma virada'. El portugués 'virar a casaca' (literalmente 'dar la vuelta a la casaca') sigue al inglés 'turncoat'.
Fuente: Etymonline — turncoat.
Practica modismos con el Entrenador de Modismos
El Entrenador de Modismos de Falando te enseña a reconocer el significado de los modismos y a crear oraciones con ellos, para que hables como un brasileño.
Más modismos
Acertar na moscaAcertar / dar en el clavoAmigo da onçaUna falsa amiga / una amiga traicioneraAndar na linhaPortarse bien / ir por la líneaArmar um barracoMontar una escena en públicoRodar a baianaMontar una escena / explotarArrumar sarna pra se coçarBuscarse problemasArrastar as asasCoquetear / tirarle los tejos a alguienAbrir o jogoConfesarlo todo / sincerarseArregaçar as mangasArremangarse / ponerse manos a la obraAgarrar com unhas e dentesAferrarse con uñas y dientes / aprovechar una oportunidad