释义
博眼球 / 出风头
例句
Rafael não para de falar sobre seu carro novo caríssimo, se quer aparecer, que coloque uma melancia na cabeça!
拉斐尔老是在说他那辆昂贵的新车。既然这么想出风头,干脆头上顶个西瓜算了!
典故
这个画面——头上顶着一只西瓜走来走去——明显荒唐又显眼。这是一个现代巴西俚语,民间资料把它归在1980年代到90年代的圣保罗街头文化。
用习语训练器练习
Falando 的习语训练器教你识别习语的含义并用它们造句,让你像巴西人一样说话。