Retour à toutes les expressions

Abotoar o paletó

Portugais

Sens

Casser sa pipe / mourir

Exemple

Meu vizinho abotoou o paletó semana passada, estava doente.

Mon voisin a cassé sa pipe la semaine dernière, il était malade.

Origine

Un euphémisme portugais plus poli et plus ancien pour mourir — boutonner sa veste fait référence à l'habillage du défunt pour la mise en bière. Il précède « bater as botas » et a un côté légèrement formel, presque cérémonieux.