Sens
Armé jusqu'aux dents / prêt à tout
Exemple
Estou armado até os dentes de argumentos a favor do projeto.
Je suis armé jusqu'aux dents d'arguments en faveur de ce projet.
Origine
Plusieurs théories s'affrontent : (1) une référence aux pirates armés qui tenaient des poignards entre les dents en abordant les navires, image immortalisée dans les illustrations des XVIIᵉ et XVIIIᵉ siècles ; (2) une généralisation du soldat qui porte tellement d'armes qu'il ne lui reste plus de place pour les ranger, sinon dans la bouche.
Source : Etymonline — teeth.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix