Sens
Un combat entre poids lourds / une grosse bataille
Exemple
Eu não quero estar envolvido em briga de cachorro grande.
Je ne veux pas me mêler à un combat entre poids lourds.
Origine
L'image est celle d'une bagarre de gros chien — avec crocs et vrai danger — comparée aux escarmouches de petits chiens. « Briga de cachorro grande » est devenu, au XXᵉ siècle, un argot brésilien désignant les confrontations sérieuses dans les affaires ou la politique.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix