Retour à toutes les expressions

Custar os olhos da cara

Portugais

Sens

Coûter les yeux de la tête

Exemple

Eu adoraria comprar uma Ferrari, mas elas custam os olhos da cara.

J'adorerais acheter une Ferrari, mais ça coûte les yeux de la tête.

Origine

L'anecdote la plus citée situe l'expression lors de la conquête du Chili : le conquistador espagnol Diego de Almagro y a perdu un œil au combat, et l'idée que quelque chose « vaut un œil arraché du visage » est entrée dans le folklore ibérique. L'expression est antérieure à Almagro en latin (« oculum pro oculo »), mais c'est la version ibérique avec cette image qui s'est imposée.