Sens
Fermer les yeux sur quelque chose
Exemple
Vi um homem escondendo uma cerveja dentro do casaco... tive que fazer vista grossa.
J'ai vu un homme cacher une bière sous son manteau... j'ai dû fermer les yeux.
Origine
Les étymologistes la font remonter à l'idée de « rendre l'œil épais » volontairement — feindre de ne pas voir clairement. « Vista grossa » apparaît dans des textes portugais du XVIIIᵉ siècle avec à peu près le sens moderne.
Source : Phrases.org.uk — turn a blind eye.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix