Sens
Se marier par intérêt / mariage de chasseuse de dot
Exemple
Ela casou com ele, ela tem 25 anos e ele 60. Ela é mestra em dar o golpe do baú!
Elle l'a épousé, elle a 25 ans et lui 60. C'est clairement un mariage d'intérêt !
Origine
« Baú » signifie littéralement « coffre » — la malle en bois où les Brésiliens du XIXᵉ siècle rangeaient économies et dots. Le « golpe do baú » désignait la tactique consistant à se marier (généralement avec un veuf ou une veuve plus âgé(e) et fortuné(e)) précisément pour mettre la main sur le contenu du coffre.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix