Sens
Rouler quelqu'un / l'arnaquer
Exemple
Você pagou demais. Ele passou a perna em você.
Tu as payé beaucoup trop cher. Il t'a roulé.
Origine
Argot rural brésilien : « passar a perna », c'est littéralement faire trébucher quelqu'un en lui mettant la jambe devant — une manœuvre basse et malhonnête.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix