Sens
Raccrocher les crampons / prendre sa retraite
Exemple
Depois de 40 anos na medicina, meu pai pendurou as chuteiras.
Après quarante ans de médecine, mon père a raccroché les crampons.
Origine
L'expression est un emprunt direct au football. Dans la culture footballistique lusophone, « pendurar as chuteiras » (accrocher les crampons) est l'expression standard pour parler de la retraite d'un joueur, et ce depuis au moins le milieu du XXᵉ siècle, en référence à l'image vestiaire des chaussures que l'on suspend à un crochet pour la dernière fois.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix