Sens

Laisser tomber quelqu'un / faire une grosse bourde

Exemple

Esqueci nosso aniversário de casamento, sei que pisei na bola.

J'ai oublié notre anniversaire de mariage, je sais que j'ai vraiment merdé.

Origine

Une métaphore footballistique passée dans le portugais brésilien quotidien au XXᵉ siècle : marcher sur le ballon au lieu de le frapper proprement = une bourde coûteuse qui pénalise toute l'équipe.