Sens
Mettre la main à la pâte / s'y mettre pour de vrai
Exemple
Chega de planejamento, vamos pôr a mão na massa!
Assez de planification, mettons la main à la pâte !
Origine
« Pôr a mão na massa » (mettre la main à la pâte) — image de la boulangerie ou de la fabrication du pain. On ne pétrit pas la pâte avec des gants ; il faut y mettre les mains.
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix