Retour à toutes les expressions

Santo do pau oco

Portugais

Sens

Un faux saint / un loup déguisé en agneau

Exemple

Meu irmão é um santo do pau oco, tomem cuidado com ele!

Mon frère est un loup déguisé en agneau, fais attention avec lui !

Origine

La plupart des étymologistes la font remonter au Brésil colonial du XVIIIᵉ siècle. Les contrebandiers évidaient des saints en bois — les « santos de pau oco » — pour y cacher poudre d'or et diamants, échappant ainsi aux lourdes taxes de la Couronne portugaise. Une pièce qui paraissait pieuse sur l'autel était en secret pleine de marchandise de contrebande.