Sens
Faire quelque chose les doigts dans le nez / avec une facilité déconcertante
Exemple
Conhecendo bem o talento dela, sei que está tirando de letra a prova de japonês.
Vu son talent, je sais qu'elle va réussir le test de japonais les doigts dans le nez.
Origine
« Tirar de letra » (s'en sortir avec une lettre) vient de la samba et de la capoeira brésiliennes. Une « letra » en samba est un couplet ; improviser un couplet parfait sur le moment, c'est « tirar de letra ».
Entraîne-toi avec l'Idiom Trainer
L'Idiom Trainer de Falando t'apprend à reconnaître le sens des expressions et à créer des phrases avec elles, pour que tu parles comme un Brésilien.
D'autres expressions
Acertar na moscaDeviner juste / tomber en plein dans le milleAmigo da onçaUn faux ami / un ami traîtreAndar na linhaSe tenir à carreau / bien se conduireArmar um barracoFaire une scène en publicRodar a baianaFaire une scène en public / péter les plombsArrumar sarna pra se coçarChercher les ennuisArrastar as asasDraguer / flirterAbrir o jogoPasser aux aveux / s'ouvrirArregaçar as mangasSe retrousser les manches / se mettre au travailAgarrar com unhas e dentesS'accrocher bec et ongles / saisir une occasion à tout prix